|
投稿日:2003年04月11日 (金) 17時16分
 |
有名な言い方ですが、辞書とネットで ピンはポルトガル語のpinta(英語のpoint)で西洋カルタ、さいころ の一の意味で最上等の意味がある。またキリも同じくポルトガル語のcruz(十字架)の意味で十の意味から最後のものを意味し ピンからキリまでという使い方をする。 ポルトガル語が外来語として日本語に取り込まれた例はこのほか私の知る限りでは、カステラ、シャボン、シャッポ、テンプラ (天麩羅,天婦羅、テンプラ,てんぷら,天ぷらは後世の当て字)、カルタ(歌留多、加留多も当て字)などを知っています。 ポルトガル語由来の外来語は他にもありますか? |
|