【広告】Amazonから人気の商品が日替わりで登場毎日お得なタイムセール開催中

ことばの講座

何か記念に書いてください!

ホームページへ戻る

名前
Eメール
題名
内容
URL
アイコン アイコンURL
削除キー 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[1457]新・ことばの路地裏 第269回「判然」 投稿者:むささびとびのしん

投稿日:2012年05月24日 (木) 05時01分

第269回 判然

 かつて(2009年3月12日、第102回)取り上げたことがある。もう一度、取り上げる。
 1914(大正3)年4月20日〜8月11日に『朝日新聞』に連載された夏目漱石の『こころ』の中に、「判然」という表記が21箇所ある。これを集英社版(1995(平成7)年6月14日第10刷)を底本とした青空文庫のテキストに従って読み方を調べてみた。
 「はっきり」17例、「はんぜん」2例、「はきはき」1例、ルビなし1例であった。
 「はっきり」の例には「そう判然りした事になると私にも分りません。」(第10節)、「私の顔の上に判然りした字で貼り付けられてあったろう」(第36節)のように、「り」が送られていて明らかに「はっきり」と読むことが分かる例がある。「はんぜん」と読ませているのは「判然とは覚えていませんが」(第30節)と「其所の区別が一寸判然しない点がありました」(第34節)である。「はっきり」と読んでも差し支えないだろう。そして、「男のように判然したところのある奥さん」(第45節)は「はきはき」と読ませている。ここは「はんぜん」も「はっきり」もしっくりこない部分だ。ルビがないのは「私自身に罪悪という意味が判然解るまで」(第13節)という箇所である。
 形式を観察してみると、「はっきり」には二つのものがある。一つは「二度目には判然断りました」(第5節)のように「と」語尾を伴わず副詞として用いられるもの。もう一つは「別に判然した返事もしません。」(第43節)のように「はっきりした」の形で名詞を修飾するものである。一例だけ「誰だか判然しなかったが」(第9節)のように動詞化した例があった。
 このような観察からすると、ルビのない「意味が判然解るまで」は「はっきり」と読ませるのが妥当であろうと推測できる。
 しかし、かなり気ままに表記している傾向が見られる漱石のこと。結局、正解は判然解らない。
(2012年5月24日)



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】Amazonから人気の商品が日替わりで登場毎日お得なタイムセール開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板