[305] 「ペアテ」 |
- さちお - 2010年10月16日 (土) 18時54分
フィットネスさんによる解説 ペアテ (pied à terre):どうも「ピエ・ア・テール」の誤った発音のようです。 =============
「ペアテ」については、「バレエ用語集」(クララ編集)にならって、僕もこれを「ピエ・ア・テール」(pied a terre) が訛ったものだと思っていました。でも、ブログを書いているバレエ教師である「きよ先生」から、これはどうやらロシア語の「ピヤートゥイ」(第五番目、五番)という単語から来たらしい、ということを教わりました。ロシア語では「5」(五)という数詞を「ピャーッチ」と言いますが、「第五番」(5番)は「ピャートゥイ」と言います。そしてこの「5番」は、日本人の耳には「ペアテ」と聞こえても不思議はないのです。ちなみに、これを「フェアテ」と読んでいる日本人バレエ教師もたくさんいるそうです。なお、子のパが「5番」という意味のロシア語で呼ばれているのは、もちろん、このパにおいて何度も5番のポジションが出てくるからですよね。
さらに詳しいことを言うと、このロシア語の「ピャートゥイ」(5番、第5)という単語は、пятый というふうに綴られます。
|
|