【広告】楽天市場から大感謝祭を開催中26日1時59分まで

英語質問掲示板

英語情報のポータルサイト|銀座の英語勉強会
池袋の英会話勉強会|新宿での国際交流パーティー
TOEIC BBS|TOEFL BBS|英検BBS|英会話体験談
●下記の事項に違反している書き込みは予告なく削除させて頂きます。

・質問の際は、解答して頂ける方々に不快な思いをさせないよう、マナーを考えて投稿してください。 
・誹謗中傷や攻撃的な投稿は禁止です。状況に応じてその投稿、又はトピックが荒れている場合は、
トピック自体を削除させて頂きます。 
・立て続けに複数質問をするのは、他の利用者の迷惑になりますので、お控えください。 
・宿題や問題集等からの質問は、まずはご自身で答えを出す努力をして、その答えも記載して下さい。 
・URL記載や、他サイトへの誘導は禁止です。そのような書き込みは削除、又は部分的に変更いたします。 
・こちらの英語質問掲示板は、翻訳掲示板ではないので、複数行になる文の翻訳を求めるのはおやめ下さい(その場合は削除
 させて頂きます。)。1〜2行の翻訳の場合でも、まずはご自身で翻訳を試みてから、その試みた翻訳文を含めてご投稿下さい。 
・英語の質問に関係のない書き込みをされた場合、予告なく削除させて頂きます。 
・サイトに全く関係のない書き込み、マルチの宣伝等は、予告なく削除させていただきます。 
・特定の個人に対してのご質問もお控えください。予告なく削除させて頂く場合もございます。 
・商業目的、宣伝、サイトのPR等の投稿も一切禁止です。 
・事実に反する情報の書き込み、及びHPの宣伝のみのための書き込みは厳禁です。 
・全ての書き込みに対する批判は掲示板ではなく、直接メール等で行ってください。 
・その他、不適切と判断される書き込みは予告なく削除する場合があります。 

・状況により、ルールを守って頂けない場合は、投稿ブロックなどをさせて頂く場合がございます。 

全ての掲示板をご利用の際は、上記の事項をご理解の上ご利用してください。

*1月30日(土)JIPインターナショナルパーティー(ニューイヤースペシャル)

今までの国際交流パーティーとは一味も、二味も違います!!

カクテルを片手に外国人の友達や、語学交流パートナーなどをつくりましょう。とてもユニークな、日本最大級の国際交流パーティーでございます。パーティーには250人くらいの参加者を予定しております。

国内最大級の国際交流イベント
JIPインターナショナルパーティー(ニューイヤースペシャル)
開催日時:2016年1月30日(土) 6:30-9:00pm
会場:Bar Quest(六本木)
住所:東京都港区六本木5-3-1第2レーヌビル3F
詳細: http://www.getyourfriend.com/

GD翻訳事務所
英語の翻訳サービスならこちら

英語に関する質問をお書きください。
お名前(必須)
題名(必須)
英語の質問内容(必須)
メール
削除キー(推奨) 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[16443] 関係代名詞の先行詩について ヒロ - 2016/11/03(木) 16:42 -

There are some words in this article whose meanings which I don't understand.
訳:この記事には私には意味の分からない単語が幾つかある。

上記の様な例文が参考書に載っていました。
訳から考えると関係代名詞whoseの先行詩はsome wordsに思えるのですが、whoseの直前にはthis articleがあります。

良く分からなくなってきてしまいました・・、この場合の先行詩はどれでしょうか?

どうぞ宜しくお願い致します。

[16445] 天の声 - 2016/11/03(木) 17:36 -

まずは、念のために訂正からさせて頂きます。
which I don't understand.のwhichは不要です。
おそらく打ち間違いだと思いますが。

There are some words in this article whose meanings I don't understand.
おっしゃるように先行詞は、some wordsです。
先行詞は、関係代名詞の直前の語だと習うことが多いと思いますが、
実際は、そうとも限りません。特に、今回のように前置詞句( in this article )を含んでいると、
前置詞句の前の語が先行詞になることは良くあります。
先行詞は、関係代名詞の直前の語、と言う教えは関係代名詞を習い始めの段階の説明なので、
今後は、文の意味から考えて先行詞を判断するように心がけてください。
There are difficult terms in this article which Dr. Smith wrote.
こうなると、普通はarticleが先行詞だろうなと感じると思います。
There are new terms in this article which Dr. Smith created.
こうなると、terms(用語)が先行詞だろうなと感じると思います。
前後の文脈も関係しますので念のため。

[16448] ヒロ - 2016/11/03(木) 22:04 -

ありがとうございました、とても納得出来ました!

それとまた気になる点が出てきてしまいました。
仰られたように参考書の例文にはwhichが書かれていません、私が勝手に入れました。関係代名詞whichが省略されているものと理解して入れましたがもし違うのならば私には文の構造が分かりません・・。


何度も申し訳ございませんがどうぞ宜しくお願い致します。

[16457] 天の声 - 2016/11/04(金) 17:50 -

There are some words in this article whose meanings I don't understand.

関係代名詞のwhichは、主格・所有格・目的格がそれぞれ、which・whose・whichでしたよね。
つまり、whose meaningsのwhoseが関係代名詞であり、これはmyやyourなどと似た働きをするので、
後ろに名詞が来ます。それがwhose meaningsで、これがひとまとまりとして、
I don't understandの目的語として機能します。場合によっては、主語の役割にもなります。
He is my friend whose father is a doctor.と言うのが主語の役割の例ですが、
whose fatherは、friendのfather つまり、his fatherのことで、
ここでは関係代名詞を使うのでwhose fatherとなっています。
He is my friend whose father WHO is a doctor.とはしませんよね。
だから、お示しの例文も上記のようになります。

[16468] ヒロ - 2016/11/05(土) 12:18 -

私はwhose+名詞が主語になるパターンしか知りませんでした。とても参考になりました、ありがとうございます!



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場から大感謝祭を開催中26日1時59分まで
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板