【広告】楽天市場からブラックフライデーセール11月217まで開催中



TOEIC勉強法・体験談・質問掲示板(PR厳禁)

ホーム |銀座の英会話サークル|池袋の英会話サークル
掲示板規則

NAME MAIL
TITLE
MESSAGE
COLOR
ICON ADDR
DELL COOKIE


このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[302]教えて下さい!

What is to be done in cases in which children are severely abused or harmed by their parents?

のin which はなぜwhichだけでは駄目なの?
わかる人教えて!!

From:なみぞう / 関 東 / MAIL / HOME
2006年04月22日 (土) 16時04分


[304]

「子供達が親から虐待・暴力を受けている場合に何をすることができるのか?」
caseは包括的な単語なので、「その中で」と特定する必要があってのin whichです。
whichだけを使うのは、1対1で関係が釣り合う時だけだと思います。

From:Taz / 関 東 / MAIL / HOME
2006年04月27日 (木) 12時37分


[305]

whichは関係代名詞。In which は関係副詞だからそもそもの文法上の働きが違うんです。

From:麻美 / 関 東 / MAIL / HOME
2006年04月29日 (土) 11時44分


[311]

in which はin cases を先行詞(この場合は句ですが)と してるので それを分かりやすく伝える為に in which に なってるのではないでしょうか? 要するに この  in which ていう 関係代名詞の働きのある句は in case を言い換えているのよ ってのが より分かり易いからでは?

From:時計草 / 関 東 / MAIL / HOME
2006年05月04日 (木) 13時21分


[340]なんとなく・・

ご質問の件、なっとくできます。
関係代名詞の先行詞は"in case"でよいはずだということですよね。しかし、英語の語法では、関係代名詞は2つの文を合体させますが、名前のとおり名詞しか先行詞としてみなすことができません。本来、children are severely abused or harmed by their parents in the case が正しい文章です。それを関係代名詞を使って前の文と合体させると、
What is to be done in cases which children are severely abused or harmed by their parents in? です。しかしこれでは、inが後ろにひとり取り残されているので、解答のようにin whichになっています。ちなみに、この文章でin which を置き換えたい場合は、whereをつかいいます。
What is to be done in cases, where children are severely abused or harmed by their parents?

From:MASA / 北海道 / MAIL / HOME
2007年01月09日 (火) 01時39分


Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場からブラックフライデーセール11月217まで開催中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板