本以外の話題も大歓迎です♪流れも無視してじゃんじゃんどうぞ。横レスも大歓迎っ!ただし、他人を不快にさせる書き込みと最低限の礼儀の無い書き込みは即刻削除致します。その判断は管理人が致します。日記から来られた方はブラウザの戻るでお戻り下さい♪アイコンをご所望の方!作ります♪
私はクニに帰ります。夜空を見上げて手を振ってくださいませね。ところで、最近の3D映画は「奥行き」で勝負しているそうです・・・・知らなかった。飛び出す絵本を期待するのは古い世代なんですって・・・恐れ入りました。もう一回みなアカンかな。ではでは皆様よい夏休みを
お盆はクニに帰られるのですか?!(笑)で・・・その国は火星???それとも相方様の国???(爆うぷぷぷ^m^こちら帰る国もないのであっつーーーーーーーーーいQ州国で飲んで食って終わりそうなお盆です(笑)
お土産話を楽しみにしています(^-^)vこの暑さで、まともに本が読めないのですが、読書熱がさめず、サクッと読めるロブを選び暑さで眠れぬ夜のおともにしていたらあらら、余りの軽さに一日半で読みきってしまった(>_<)寝苦しい夜に読む本を物色中です。Leia 様、マダラチャン、皆さま!水分をたくさんとって、熱中症には気を付けて下さいね\(^o^)/
NORIKO様!!!やっぱ夏のお休みははロブですよね。うんうんわかるなそのサクサク感。南の島のヤシの木陰でマイタイとともに味わいたいです・・・・・(冬にもたしかそう言っていた気がするワタシ)マダラ様シェトランドなんですけどね、先日のお返事を読んでちょっと注意報かなと思ったところが。「世界にかんして彼女がいだいているイメージはすべてテレビをつうじて得たものだった」「調理用こんろのそばの椅子にすわっているところ」文字の種類を含めて完全にコピーしました。どう思われます?漢語をひらがなで書いたら意味がわかりにくくなると思うのです。全部がひらがなというわけでもないのですが、文章自体に対する信頼が揺らぐというか、頼りないというか、「大丈夫かこの翻訳?」的な気分になるんですよね。ひいては内容についても正直なところ「大鴉」の衝撃には及ばないのが残念。これって誰の趣味(あるいは責任?と言いたいところ)なんでしょうか。