【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中

英語質問掲示板

英語情報のポータルサイト|銀座の英語勉強会
池袋の英会話勉強会|新宿での国際交流パーティー
TOEIC BBS|TOEFL BBS|英検BBS|英会話体験談
●下記の事項に違反している書き込みは予告なく削除させて頂きます。

・質問の際は、解答して頂ける方々に不快な思いをさせないよう、マナーを考えて投稿してください。 
・誹謗中傷や攻撃的な投稿は禁止です。状況に応じてその投稿、又はトピックが荒れている場合は、
トピック自体を削除させて頂きます。 
・立て続けに複数質問をするのは、他の利用者の迷惑になりますので、お控えください。 
・宿題や問題集等からの質問は、まずはご自身で答えを出す努力をして、その答えも記載して下さい。 
・URL記載や、他サイトへの誘導は禁止です。そのような書き込みは削除、又は部分的に変更いたします。 
・こちらの英語質問掲示板は、翻訳掲示板ではないので、複数行になる文の翻訳を求めるのはおやめ下さい(その場合は削除
 させて頂きます。)。1〜2行の翻訳の場合でも、まずはご自身で翻訳を試みてから、その試みた翻訳文を含めてご投稿下さい。 
・英語の質問に関係のない書き込みをされた場合、予告なく削除させて頂きます。 
・サイトに全く関係のない書き込み、マルチの宣伝等は、予告なく削除させていただきます。 
・特定の個人に対してのご質問もお控えください。予告なく削除させて頂く場合もございます。 
・商業目的、宣伝、サイトのPR等の投稿も一切禁止です。 
・事実に反する情報の書き込み、及びHPの宣伝のみのための書き込みは厳禁です。 
・全ての書き込みに対する批判は掲示板ではなく、直接メール等で行ってください。 
・その他、不適切と判断される書き込みは予告なく削除する場合があります。 

・状況により、ルールを守って頂けない場合は、投稿ブロックなどをさせて頂く場合がございます。 

全ての掲示板をご利用の際は、上記の事項をご理解の上ご利用してください。

*1月30日(土)JIPインターナショナルパーティー(ニューイヤースペシャル)

今までの国際交流パーティーとは一味も、二味も違います!!

カクテルを片手に外国人の友達や、語学交流パートナーなどをつくりましょう。とてもユニークな、日本最大級の国際交流パーティーでございます。パーティーには250人くらいの参加者を予定しております。

国内最大級の国際交流イベント
JIPインターナショナルパーティー(ニューイヤースペシャル)
開催日時:2016年1月30日(土) 6:30-9:00pm
会場:Bar Quest(六本木)
住所:東京都港区六本木5-3-1第2レーヌビル3F
詳細: http://www.getyourfriend.com/

GD翻訳事務所
英語の翻訳サービスならこちら

英語に関する質問をお書きください。
お名前(必須)
題名(必須)
英語の質問内容(必須)
メール
削除キー(推奨) 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[17313] 【改】訳し方について Englishビギナー - 2020/01/09(木) 00:19 -

※こちらに改めて質問させていただきます。


ある文献の一部を切り取った下記の文の訳仕方が分かりません。
訳し方を教えていただけないでしょうか。

Levine recollects,“Ever since I was a little girl, I’ve been drawn to creativity and imagination. I took that drive with me into my art classes in high school and college, and into my position teaching art to inner-city youth in Chicago.

具体的に分からない部分は
「I took that drive with me into my art classes in high school and college, and into my position teaching art to inner-city youth in Chicago.」
の部分です。
大きく分けて3つの項目が分かりません。


with meとは何を指しているのでしょうか。
with meは必要なのでしょうか。
with meがないとどうなってしまいますか。


この文の動詞は「take into」で考えるのでしょうか。
辞書で調べたら「考慮する」という意味だと分かったのですが、意味が訳せません。


「and into my position...」と続きますが、この「into my position」にあたる主語と動詞はどこなのでしょうか。
「I took」になるのでしょうか。


以上、上記3項目を教えてください。

[17316] TAKU - 2020/01/09(木) 07:09 -

そうなんですね!
では、回答の編集どうぞよろしくお願いします。

[17320] ヤマダ伝記 - 2020/01/11(土) 01:25 -

むずかしいか?これ

[17323] 田村太一 - 2020/01/12(日) 16:41 -

だったらヤマダ伝記さん、あんたが答えてやりなよ。簡単なんでしょ?


Englishビギナーさん、TAKUさん、ヤマダ伝記さん、あるいは他の誰々さんか分かりませんが、なんでこんなハンドルネームをコロコロ変えるような意味の分からないことをされたんですかね。

回答を書く側からすればこんなに腹立たしく、気味の悪いことはないですよ。こちらの側の身になって考えて貰えれば分かるでしょうそれぐらい。

別人だと思ってた人が同一人物なんですからね。一体誰が誰なのか分からなくなりますから。
こっちはこういう質問板が初めての方もおられると思って、その人その人に出来るだけ分かりやすい書き方は何だろうかとあれこれ考えて、書き直したり、これじゃダメだと思ったり、それなりに時間を掛けて回答を書いてきました。



それで結局、

"むずかしいか?これ"

ですか?

難しいですよ。本当に難しいですよ。
夜寝る前に、あの書き方で良かったのか、もっとああ書けば良かったと思いながら寝て、朝起きてまた考える。

ネットで長い時間調べて、相応しい情報が無ければ、また調べ直す。検索する言葉を変え、海外の掲示板にも目を通す。
終わったと思っても、追加の質問があれば、それにも答える。


それで結局、

"むずかしいか?これ"

ですか?

正直、こんな人間を相手に何をやってたんだろうと情けない思いしかないよね。


英語の勉強、頑張って下さい。
失礼します。

[17324] 田村太一様へ EnglishビギナーことTAKU - 2020/01/13(月) 06:35 -

EnglishビギナーことTAKUと申します。
この度は不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございません。
TAKUというハンドルネームで何度も投稿してしまうと「英語が本当にわかってないな」と思われるのでは「しつこいヤツだな」と思われるのでは
という保身からEnglishビギナーというハンドルネームに変えて投稿した次第です。
ただそれがかえって不快な思いをさせる結果にさせてしまったこと深くお詫び申し上げます。
田村様には何度も質問しても最後まで返信いただけた恩を裏切ってしまい本当に反省しております。

この度は本当に失礼いたしました。
これから英語の勉強は続けて頑張っていく所存です。

最後に私が使用したハンドルネームはTAKUとEnglishビギナーの2つであることもお伝え申し上げます。


EnglishビギナーことTAKU

[17326] ヤマダ伝記 - 2020/01/14(火) 13:47 -

田村とかいうおっさんだいぶ失礼なやつだな
お前、まずはオレに謝れや!


質問者へ:
こいつの回答1つも見てないんだが、前のスレで散々回答してたんじゃないのかい?
やり取りの残骸を見る限りだと、
下のスレからこのスレまでの間になんにも解決してないようみえるんだが。どうなってんの?

[17329] 田村太一 - 2020/01/14(火) 19:17 -

以下(破線部内)は、昨日TAKUさんの返信を見てから、TAKUさん宛てにノートパッドに書いていた返信です。


---------------------------------------------

返信ありがとうございます。
TAKUさんも何かを教える側に回ることもあると思います。
その時に何が一番苛立たしいことかというと、「教えたことが分からない」、「何度も聞いてきてしつこい」ということでは無くて「嘘をつかれる」とか「偽りの行為をされる」ことだと思います。信頼関係が崩れますから。

暫くの間、私がこの掲示板を使う頻度が落ちるかも知れません。なので私からの返信が付かなくてもあえて無視しているとかそういうことではないので気にされないように。(そもそも回答が分からないときは書けませんから。)

それから数日後には、このスレッドの私の返信は全て削除しておきます。あなたもバツが悪いでしょうし、私もこんな返信をいつまでも残しておきたくないので。
もっとも、それまで待たずともこのスレッドの一番頭の質問を削除してもらえれば、それにぶら下がっている返信は全て消えるでしょうからそうしてもらえればこちらも手間が省けます。

削除の方法はご存知だと思いますが、もし削除キーの設定をしてなかったと言う場合には、このホームページの右下隅の「管理人へ連絡」をクリックして、そのメールで削除を依頼出来ます。(私も昔、キーの設定を知らなかった時にお願いして削除してもらったことがあります。もちろん、まだ然るべき管理人さんがこのページを管理されていれば、の話ですが。)

管理人さんへ連絡して、その時に私の返信が付いてると削除してもらえない可能性もありますので、その時は私の返信が消えるのを待ってから削除依頼をしてみて下さい。

まあ本当に、名前は一つに絞ってください。これは質問板のルールです。
「教えたことが分からない」、「何度も聞いてきてしつこい」とか言われても、気持ちに余裕があれば華麗にスルーも出来ますし、そうでなければ「あんたの説明が悪い」と言い返すことも方法です。七割強くらいの人にはキレられると思いますが、残りの二割弱くらいの人は辛抱強く付き合ってくれると思います。(ただ私も、英語ではないんですが他の調べ物で回答者さんからズタズタに罵られたこともあるので気持ちは良く分かります。その分野が全く嫌いになって手が付かなくなったことがあります。)
どうしても知りたいという時は、分からないポイントを出来るだけ整理して、後はもう成り行きです。

というわけで、事の次第は了解しましたので、この私の返信に再び返信を書かれる必要はありません。返信が付かず、暫くしてスレッドが消えていれば、読んでいただけたものと認識します。

管理人さんにも連絡付かず、スレッドが消せない場合は、仕方ないので放置するしかないですね。その内に新しい質問が投稿されていけば、徐々に見えなくなるでしょう。

それでは、長くなりましたがこの辺で切り上げます。
引き続き英語の勉強は頑張って下さい。更なる進捗を祈っております。


-----------------------------------------

とここまで書いていざ今日投稿しようとしたら、ヤマダ伝記さんの新しい返信が付いていました。
上の文中では「返信は書かなくて構わない」と書きましたがちょっと撤回します。
(スレッドの削除も待ってください。)
TAKUさん、もう一度お聞きしますが、本当にヤマダ伝記さんとは何の関係も無いの?



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】楽天市場にて 母の日向けギフト値引きクーポン配布中
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板