【広告】AMAZONからG.W.に向けてスマイルセール!4月22日まで開催

英語質問掲示板

英語情報のポータルサイト|銀座の英語勉強会
池袋の英会話勉強会|新宿での国際交流パーティー
TOEIC BBS|TOEFL BBS|英検BBS|英会話体験談
●下記の事項に違反している書き込みは予告なく削除させて頂きます。

・質問の際は、解答して頂ける方々に不快な思いをさせないよう、マナーを考えて投稿してください。 
・誹謗中傷や攻撃的な投稿は禁止です。状況に応じてその投稿、又はトピックが荒れている場合は、
トピック自体を削除させて頂きます。 
・立て続けに複数質問をするのは、他の利用者の迷惑になりますので、お控えください。 
・宿題や問題集等からの質問は、まずはご自身で答えを出す努力をして、その答えも記載して下さい。 
・URL記載や、他サイトへの誘導は禁止です。そのような書き込みは削除、又は部分的に変更いたします。 
・こちらの英語質問掲示板は、翻訳掲示板ではないので、複数行になる文の翻訳を求めるのはおやめ下さい(その場合は削除
 させて頂きます。)。1〜2行の翻訳の場合でも、まずはご自身で翻訳を試みてから、その試みた翻訳文を含めてご投稿下さい。 
・英語の質問に関係のない書き込みをされた場合、予告なく削除させて頂きます。 
・サイトに全く関係のない書き込み、マルチの宣伝等は、予告なく削除させていただきます。 
・特定の個人に対してのご質問もお控えください。予告なく削除させて頂く場合もございます。 
・商業目的、宣伝、サイトのPR等の投稿も一切禁止です。 
・事実に反する情報の書き込み、及びHPの宣伝のみのための書き込みは厳禁です。 
・全ての書き込みに対する批判は掲示板ではなく、直接メール等で行ってください。 
・その他、不適切と判断される書き込みは予告なく削除する場合があります。 

・状況により、ルールを守って頂けない場合は、投稿ブロックなどをさせて頂く場合がございます。 

全ての掲示板をご利用の際は、上記の事項をご理解の上ご利用してください。

*1月30日(土)JIPインターナショナルパーティー(ニューイヤースペシャル)

今までの国際交流パーティーとは一味も、二味も違います!!

カクテルを片手に外国人の友達や、語学交流パートナーなどをつくりましょう。とてもユニークな、日本最大級の国際交流パーティーでございます。パーティーには250人くらいの参加者を予定しております。

国内最大級の国際交流イベント
JIPインターナショナルパーティー(ニューイヤースペシャル)
開催日時:2016年1月30日(土) 6:30-9:00pm
会場:Bar Quest(六本木)
住所:東京都港区六本木5-3-1第2レーヌビル3F
詳細: http://www.getyourfriend.com/

GD翻訳事務所
英語の翻訳サービスならこちら

英語に関する質問をお書きください。
お名前(必須)
題名(必須)
英語の質問内容(必須)
メール
削除キー(推奨) 項目の保存

このレスは下記の投稿への返信になります。内容が異なる場合はブラウザのバックにて戻ってください

[17164] 直訳してもよく分からず気になっています。 あなくろ - 2019/01/15(火) 14:53 -

初心者で初めてコメントします。
ヴィヴァルディの曲をyoutubeで聴いていたところコメントに下記の文章があったのですが、直訳してもよく分からず、とても気になっています。どのような意味なのでしょうか。

I think Vivaldi will not be on the right or left of God, but in front of him enjoying his music.

ヴィヴァルディは神の右にも左にもいない?
けれど「彼」の目の前で彼の音楽を楽しんでいると思う?
「彼」とは神のこと?

よろしければ教えていただけますと嬉しいです。


[17165] 田村太一 - 2019/01/19(土) 12:12 -

このbutはnot... but...の構文です。
not ...じゃなく but ...なのだ。

in front of him のhimはGodのこと。
his music のhisはビバルディのこと。

文を短くすれば、
Vivaldi will be
in front of God
enjoying his music.
となるでしょうか。

神の右側に座るというのは特別な名誉(Honor)と考えられているそうです。
「Right hand of God」を調べると
"God Inviting Christ to Sit on the Throne at His Right Hand"
(神はキリストを、神の右側の玉座に座るように促す)という絵が載っています。

 特別な信頼や権威を与えられる存在、神にとって非常に重要な人間を座らせる位置ということになるのではないでしょうか。(「right-hand man」という言い方もありますしね。)
 左側については良く分からないのですが、いずれにせよ神のサイドの位置というのはキリスト教徒にとって特別なポジションなのだろうと思います。

で、そのコメントを書いた人は恐らく、
「ビバルディは神の右にも左にもいないだろう、(そこは大変に名誉な位置なはずなのに、そこにはいない。じゃあどこにいるのか。)
そうじゃなくて、神の目の前にいる。神の目前で、ビバルディは自分の音楽を楽しんでいる」
(そして神は最前列でビバルディの音楽を聞いているだろう)、という
そんなにもヒバルディの音楽は素晴らしい、といった感じでコメントを書いたんじゃないかと思います。

[17168] 田村さん、ありがとうございました あなくろ - 2019/01/26(土) 11:37 -

返信をありがとうございました。
意味を知ることができて嬉しかったです。
そしてとても感動しました。

英語を学んでいると、宗教が絡んだ表現で意見や感情を述べていることが多く、意味を汲み取れず本当に悔しい思いをします(調べた先ももちろん英語のため深みにはまってゆく)

もっとがんばります。感謝いたします。



Number
Pass

ThinkPadを買おう!
レンタカーの回送ドライバー
【広告】AMAZONからG.W.に向けてスマイルセール!4月22日まで開催
無料で掲示板を作ろう   情報の外部送信について
このページを通報する 管理人へ連絡
SYSTEM BY せっかく掲示板