[569] おお!投稿者:鐵太郎(てつたろ)@管理人
|
投稿日:2008年10月20日 (月) 20時04分 |
|
ありがとうございます、hush猊下。 自衛隊関係のサイトをちょっと見たのですが、資料が見つからなかったので、あっさりとあきらめました。 粘りがないな、最近。w
Guillermo Brown... アイルランド生まれで「アルゼンチン海軍の父」ですか、なるほど。 英文Wiki→ttp://en.wikipedia.org/wiki/Guillermo_Brown しかし、ウィリアム、ギヨームに相当するらしいこの名前、スペイン語ではなんと発音するんでしょうかね? さらに無学の幅が広がったけふこの頃です。Σ( ̄□ ̄; |
[570]Guillermo投稿者:hush
|
投稿日:2008年10月22日 (水) 17時22分 |
|
>Guillermoはなんと発音する グリエルモだろうと思ってヨーロッパ人名対応表を調べてみたら、それはイタリア語の発音で、スペイン語ではギリェルモというわけの分からない発音になっていました。私も無知であります。 なお、ジュアン・イグレシアス大佐のジュアンは、同じ表にファンと読み、ジョンのスペイン語読みだと書いてありました。 >Wiki 閣下のお示しになられたWikiのページには英語版へのリンクがついておりましたので、ちょっと読んでみましたら、Creator and first admiral of the country's maritime forces, he is commonly known as the "father of the Argentine Navy"と、書いてありましたので、多分、アルゼンチン海軍の父というのは彼のことではないかとないかと思われます。 >viaje de instrucción 直訳すると「教育の旅」ですから、練習航海という意味かも知れません。自信はありませんが。
|
[571] ファン? 投稿者:鐵太郎(てつたろ)@管理人
|
投稿日:2008年10月23日 (木) 20時33分 |
|
ファンですよね。そういえば。 何も考えていないなぁ。いかんいかん。
そうそう、グリエルモという名も、最初は考えたんですが、なんかしっくりしなかったんですよね。発音は難しいなぁ。 |